"In the hands of" 和 "on one's hands"都是短语,但它们的用法和含义有所不同。
1. "In the hands of"意味着某人或某物由他人控制或负责。它强调掌握权力、控制或责任的转移。例如:
- The fate of the project is now in the hands of the new director.
- The decision is in the hands of the judge.
2. "On one's hands"则指某人有某种问题、责任或事情需要处理或处理掉。这个短语通常表示某人有很多闲暇时间可供利用。例如:
- I have a lot of free time on my hands, so I decided to start a new hobby.
- We have a big event on our hands and we need to start planning immediately.
总结: "In the hands of"表示某人或某物由他人掌控或负责,而"on one's hands"表示某人需要处理或解决某种问题或任务,并且通常意味着有闲暇时间。
基辛格在美国外交史上占据了一个重要位置,具有不可磨灭的地位,更是中美关系一路走来的历史见证者。,尽管如此,苹果已经正式确认VisionPro将在明年初在美国市场上市。
,这一创新功能不仅能够自动扩展至超出原始写入限制,还能根据工作负载变化支持写入吞吐量和存储容量的需求,超越了传统单个Aurora写入实例的限制。
在这场中国足坛2023年收官之战中,泰山队将倾尽全力,力求达成足协杯四连冠的伟业。,眼神柔情似水、撩人心魄,声音绵软甜腻、娇羞性感,这场戏里的暧昧情欲已经拉满。